英语口碑问答:分享在线英语一对一外教哪个好真实评价,让更多人知道学英语有哪些培训机构是比较好的,哪家培训机构更好!

英语非常道——“官二代”英语怎么说

英语口语培训 admin 评论



· 单词的“风流韵事”:神话趣记单词(1)A · 单词的“风流韵事”:神话趣记单词(1)B · 英文学习的必备习惯:三轮有效听力 官二代The officiallings是相对于富二代2G Rich(The Second Generation Rich)和贫二代的又一个网络新词,其主要针对高官的后


· 单词的“风流韵事”:神话趣记单词(1)A
· 单词的“风流韵事”:神话趣记单词(1)B
· 英文学习的必备习惯:三轮有效听力

  官二代The officiallings是相对于富二代2G Rich(The Second Generation Rich)和贫二代的又一个网络新词,其主要针对高官的后代很容易获得权力的现象,同时也形容高官后代的种种不良行为。

一场车祸,“官二代”再次成为媒体大众的关注焦点,“官二代”的标准英文译法应该是什么呢?欢哥知道与David一场热烈讨论,又要上演。果然,网上众多译法中只有the second powerful generation让David稍稍点头,但是太过复杂。欢哥用尽浑身解数,从“举例说明式” 到“逼真描述式”,从“旁征博引式”到“中西对比式”,一阵热烈讨论后,“The officiallings”  David眼睛一亮,脱口而出,连呼perfect!

原来在西方,后缀 ling表示“描述某特征或与其相关的人”可指后代,如太子党The Princelings,所以“官二代”地道译法应为The officiallings,“官二代“完美英文译法,一个新词诞生了!欢哥和David激动的来了一个拥抱!

一个妙词诞生了,欢哥心里很高兴,其实欢哥很沉重。 “Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely ”权力导致腐败,绝对的权力导致绝对的腐败。政治哲学大师Lord Acton的传世名言,历经近两个世纪,仍然震耳发聩。制度,是否对权力形成制约?法治,还是人治,是谁在挑战现代文明的底线?何日,当我们在不经意间蓦然回首时,看到的是在灯火阑珊处的公平与正义,而不是刺眼、痛心的“李刚“!我们,期待。

本文选自新东方许欢的博客,博客链接地址

· 英语单词记忆新思维——“因声取义”1
· 英语单词记忆新思维——“因声取义”2
· 英语单词记忆新思维——“因声取义”3
喜欢 (0) or 分享 (0)
发表我的评论
取消评论

表情

您的回复是我们的动力!

  • 昵称 (必填)

网友最新评论