??A: Amelia, did you look up the file I requested? B: I'm sorry, Mr. Austin. I couldn't find any information on that company, even though I checked all the cross-references. I don't think it's there. A: I'm almost sure that information was
??A: Amelia, did you look up the file I requested?
B: I'm sorry, Mr. Austin. I couldn't find any information on that company, even though I checked all the cross-references. I don't think it's there.
A: I'm almost sure that information was filed.
B: Would you like me to check again under a different heading?
A: Yes, in fact, I believe I asked you to put it in Mr. Benton's file.
B: Maybe that's why I couldn't find it. All the information on the Benton correspondence is filed under "B".
A: Then be quick, please.
B: By the way. I'm going to clean out all the old files by tomorrow. Would you like to look through any of them before I throw them away?
A: Of course. But first of all, fetch me those Benton files right now.
B: Yes, sir.
译文:
A: 阿米莉亚,我要的那些档案材料都找到了吗?
B: 对不住,奥斯汀先生。尽管我查了悉数对照表,仍未找到有关那个公司的任何材料。我想这儿没有。
A: 我几乎可以必定,那份材料现已存档了。
B: 让我在另外标题下再查一查好吗?
A: 好吧,实际上,我信赖我让你把它存到本顿先生名下的档案中了。
B: 或许那就是我没找到它的缘由,一切与本顿交游函件的材料都归在“B”字母下。
A: 那就捉住时刻找吧。
B: 趁便说一下,我预备明日把一切的旧档案收拾一下。我把它们处置掉之前,你还要审阅一遍吗?
A: 那当然了。 但首要快帮我查一下本顿的档案吧。