英语口碑问答:分享在线英语一对一外教哪个好真实评价,让更多人知道学英语有哪些培训机构是比较好的,哪家培训机构更好!

2018年自考《商务英语阅览》要点试题及答案

英语口语培训 admin 评论



??2018年自考《商务英语阅览》要点试题及答案 Baidu plans to launch a service offering free legal music downloads this month, a step set to raise hopes among music labels that China is starting to crack down(严肃打压) further on copyright inf


??2018年自考《商务英语阅览》要点试题及答案

Baidu plans to launch a service offering free legal music downloads this month, a step set to raise hopes among music labels that China is starting to crack down(严肃打压) further on copyright infringements(违背损害).我国最大的在线查找引擎baidu(Baidu)方案在本月建议一项合法的免费音乐下载效能,这一行为将使各音乐厂牌燃起对我国进一步冲击侵略版权行为的期望。

China’s largest online search engine has started testing Baidu Ting, the new service, among a limited number of users before opening it to all later this month, the company said.baidu泄露,该公司现已初步在数量有限的用户傍边查验新效能baiduting!,并将在本月晚些时分向一切用户翻开。

The move comes amid(在…之中) a crackdown on violations [??vai????lei????n] (损害)of intellectual property rights(常识产权) which the government started last October and which has led to the shutdown of many websites that offer pirated ['pai??rit] (盗版,剽窃)music and films via streaming and downloads.baidu采纳这一动作之前,我国政府曾从上一年10月初步冲击侵略常识产权的行为,致使许多供给盗版音乐和影片的流媒体播映和下载的网站被关闭。

The US government, in its annual report on intellectual property rights protection worldwide, kept China on its special watchlist(监控人员名单)but expressed cautious optimism over the country’s recent measures. Beijing’s special campaign against piracy ['pai??r??si] might lead to “lasting improvements” in IPR protection, the report said. Last month, the US Trade Representative had included Baidu on a list of “notorious[n??u't??:ri??s] (adj.臭名远扬的)markets” for pirated goods.美国政府在其发布的全球常识产权维护年度陈述里,将我国保存在特别调查名单中,但对我国迩来采纳的办法表达了审慎的旷达。该陈述称,北京冲击盗版的专项整治运动,或许能致使常识产权维护方面的“持续改进”。上个月,美国生意代表(US Trade Representative)曾把baidu列入盗版产品的“恶名商场”(notorious market)名单。

Many foreign rights holders continue to doubt Beijing’s resolve in the long term. But they see the move by Baidu, which holds a virtual stranglehold(限制安适) over China’s online search market since 谷歌 partly retreated last year, as an encouraging sign [sain].许多外国权力人仍然置疑北京的决计能否长时刻持续。不过他们认为baidu的行为是一个煽悦耳心的痕迹,自从谷歌(谷歌)上一年有些撤出我国商场今后,baidu几乎完全控制了我国的在线查找商场。

“When Baidu starts to move it means that things might really be changing,” said a foreign entertainment industry executive who declined(降低、回绝)to be named.一位不愿署名的外国文娱工业高管说:“假定baidu初步采纳行为,那就意味着作业可以真的在改变。”

Baidu continues to operate Baidu MP3, a site that helps internet users find, stream and download unlicensed music for free. The company refused to comment on when Ting would completely replace that service, but executives have said they are planning to gradually??change the model.baidu仍在持续运营baiduMP3,该网站协助互联网用户免费查找、流媒体播映并下载未经授权的音乐。该公司回绝谈论baiduting!何时会完全替代baiduMP3效能,但高管已标明他们方案逐步改动方法。
喜欢 (0) or 分享 (0)
发表我的评论
取消评论

表情

您的回复是我们的动力!

  • 昵称 (必填)

网友最新评论